Mostra el registre parcial de l'element
Meridians i paral·lels
dc.contributor.author | Melendres Inglés, Jaume | |
dc.date.accessioned | 2018-11-07T18:03:00Z | |
dc.date.available | 2018-11-07T18:03:00Z | |
dc.date.issued | 1977 | |
dc.identifier.uri | http://dcc.institutdelteatre.cat/handle/123456789/4240 | |
dc.description | - Altres personatges: tres grups de col·lectius: diverses persones anònimes, membre d'una coral i jugadors de daus. - Els personatge de Guntram pare i fill han de ser interpretats pel mateix actor. Igualment amb els de Morats pare i fill. Num. homes actors: 21. Num. dones actrius: 9. Num. altres: 3. | |
dc.description.abstract | Els Guntram i els Morats han estat sempre rivals. Cadascun d’ells és al capdavant d’un país. Un cop morts els actuals caps, els seus fills ocupen el seu lloc i continuen la lluita. Els respectius pobles són els principals perjudicats per aquesta lluita: el nacionalisme malentès d’un i altre dirigent fa que els habitants dels dos països vegin amenaçades les poques llibertats de què gaudien. L’estratègia dels Morats és la d’arruïnar el país veí a partir d’una política econòmica que l’obligui a dependre de la seva producció. Guntram optarà per solucionar els problemes d’atur a la seva terra amb la creació d’un exèrcit amb el qual obtenir el control de les terres dels Morats. Serà, en efecte, Guntram que, amb el seu exèrcit, es farà amb el país del seu rival. | |
dc.format.extent | 95 | |
dc.publisher | Edicions 62 | |
dc.relation.ispartofseries | El Galliner;37 | |
dc.subject | Conflictes socials | |
dc.subject | Drama | |
dc.subject | Injustícia | |
dc.subject | Lluita de classes | |
dc.subject | Migració | |
dc.subject | Nacionalisme | |
dc.subject | Poder | |
dc.subject | Teatre èpic | |
dc.subject | Treball | |
dc.title | Meridians i paral·lels | |
local.dataredaccio | 1970 | |
local.notesbibliografiques | L'obra està editada en castellà a "Yorick, revista de teatro" (núm. 45, gener-febrer de 1971) [disponible a la biblioteca de Barcelona], amb traducció de Jordi Teixidor, i en forma de fulletó a la "Revista del Centre de Lectura" de Reus, l'any 1972. - Traducció a l'alemany a "Sapnische Stücke" (amb obres de García Lorca, Buero Vallejo, Sastre, Alberti i Arrabal), a càrrec de Achim Gebauer, Henschelverlag, Berlin, 1976. | |
local.numpersonatges | P32 H23 D9 | |
local.espai | Diversos espais interiors (un menjador, una fàbrica) i exteriors (camps, lloc elevat des d'on es divisa un ampli panorama, exterior d'una fàbrica, una plaça) | |
dc.contributor.prologuista | Formosa Torres, Feliu | |
local.notesestrena | El text va ser presentat a censura dins la programació de la temporada 70-71 del Teatro Nacional de Barcelona, dirigit per Ricard Salvat. El Ministerio el va prohibir en la seva totalitat. Salvat va substituir-lo per "Defensa índia del rei". | |
local.enllaccataleg | http://cataleg.cdmae.cat/lib/item?id=chamo:3560&fromLocationLink=false&theme=teatre | |
local.citation.pubplace | Barcelona | |
local.datainformaciofitxa | 2004-01-01 |
Fitxers en aquest element
Fitxers | Grandària | Format | Visualització |
---|---|---|---|
No hi ha fitxers associats a aquest element. |
Aquest element apareix en la col·lecció o col·leccions següent(s)
-
Obres
Col·lecció d'obres de la base de dades de Dramatùrgia Catalana Contemporània