E.R.

Carregant...
Miniatura
Informació proporcionada per l'autor
2004-01-01
Dades de l'obra
Dades de l'estrena
Dades bibliogràfiques
Data de redacció: 1993
Nombre de personatges: P4 D4
Espai: Quatre espais: Les cases de cadascuna de les tres dones, un estudi de televisió, un estudi de doblatge i un teatre.
Resum: A través dels ulls d'una jove estudiant d'art dramàtic assistim al retrobament de tres actrius madures que van ser companyes d'estudi en el passat però que s'han distanciat per culpa de les seves trajectòries professionals. A mesura que avança l'acció va prenent relleu la figura d'una altra actriu, morta fa molts anys, així com antics fantasmes, que marquen les relacions entre els protagonistes. La lectura que cada actriu fa del mite d' Ifigènia evidencia el seu punt de vista sobre el teatre i sobre la vida.
Notes de l'obra: Premi Rojas de Toledo al millor text d'autor espanyol viu estrenat el 1996. Premi Celestina al millor autor espanyol estrenat a Madrid el 1996. Versió cinematogràfica dirigida per Ventura Pons amb el nom d'"Actrius" estrenada el gener de 1997. El març de 1997 rep el premi especial del jurat i el premi al millor guió dins el XXXVII Festival Internacional de Cine y Televisión de Cartagena (Colombia). Num. homes actors: 0. Num. dones actrius: 4. Num. altres: 0.
Companyia: Teatre Lliure
Data de l'estrena: 1994-10
Notes de l'estrena: -Estrenada al Teatre Rojas de Toledo amb el títol "Algún día trabajaremos juntas (E.R.)" el 11/10/1996. -Estrenada a Santiago de Chile, Teatre "La Comedia" el 13/11/1998. -Estrenada a Santo Domingo (República Dominicana) el 28 d'agost de 1999.
Revista: E.R.
Editorial: Edicions 62
Lloc: Barcelona
Data de publicació: 1994
Pàgina/es: 110
Col·lecció: Els llibres de l'escorpí. Teatre / El Galliner; 140
Notes bibliogràfiques: -La tercera edició d'aquesta obra, última fins ara, data de l'any 1997. -Traduïda al castellà per José Mª Pou i publicada pel l'SGAE nº64, Madrid, 1995. -Traducció francesa per Mila Casals i Dominique Hollier. Estrenada al Théatre de l'Ille St. Louis el 3/09/1996. -Traducció al búlgar per Maia Guenova i publicada junt amb "Fugaç", Sofia, 1996. -Traduïda a l'hongarès per György Jánosházy, publicada al volum "Modern Katalán Színház", Budapest, 2001, i estrenada al Teatrul National de Tärgu-Mures, Romania, el 28 de desembre del 2000.
Enllaç al catàleg