Visanteta de Favara
Fecha de redacción1986
Palabras claveAprenentatge; Comèdia; Farsa; Literatura; Mite; País Valencià; Paròdia; Poder; Religió; Sexualitat
Número de personajesP50 H39 D11
EspacioIndeterminat.
Resumen
Notas
-Déu i els àngels s'expressen en castellà mentre que la resta de personatges bíblics i el dimoni ho fan en "valencià". Els personatges primitius parlen en català o castellà depenent de si provenen del nord o del sud de l'Ebre (o riu del seny com se l'anomena a l'obra). Els turistes-futuristes parlen anglès. Una bona part de l'obra és escrita en vers; apareixen fragments de "La vida es sueño" de Calderón, de "Hamlet" de Shakespeare, en una suposada traducció al valencià, de "La Bíblia" i de J. Bernat i Baldoví.
-Tot i que tots els personatges poden ser interpretats per un nombre reduït d'actors i actrius, també és possible representar l'obra amb tants actors com personatges hi ha.
Num. homes actors: 6. Num. dones actrius: 3. Num. altres: 0.
-Tot i que tots els personatges poden ser interpretats per un nombre reduït d'actors i actrius, també és possible representar l'obra amb tants actors com personatges hi ha.
Num. homes actors: 6. Num. dones actrius: 3. Num. altres: 0.
EspectáculoVisanteta de Favara
Director/esBoadella Oncins, Albert
Compañia/sTeatre Estable del País Valencià
TeatroTeatre Echegaray (Ontinxent)
Fecha del estreno1986-08-06
Página/s76
Enlace al catálogoVer ficha
Información proporcionada por el autor2004-01-01
Última actualización2018-11-07